WELCOME TO THE ZX-NEWS SITE!

© ?
® ZX-Ревю'97
© SOSG, compilation

LASER SQUAD
Julian Gollop, Target Games, 1987

ЛАЗЕРНАЯ БРИГАДА
Компьютерная новелла

Глава 1

 О 
фицер Брайан Нельсон — организатор и командир "Лазерного полицейского отделения" — тихо крался по длинному коридору горной виллы Эндрю Регниса — гениального биолога, ставшего скандально известным после трагической гибели нескольких членов правительства Земного Содружества.

В ходе расследования было выяснено, что эти люди были убиты вирусом, выведенным доктором Регнисом. Регнис был нанят крупной машиностроительной корпорацией "Всеобъемлющая", на деле занимавшейся производством наркотиков. В увеличении рынка сбыта товара корпорации очень сильно мешали некоторые радикально настроенные члены правительства, которых она и убрала с помощью доктора.

Когда полиция собрала, наконец, все факты, была проведена операция по ликвидации "Всеобемлющей". Узнав об этом, Регнис понял, что он разоблачен. Надо отдать ему должное — действовал он незамедлительно, и, когда полиция нагрянула к нему домой, там уже никого не было. Регнис укрылся на своей огромной горной вилле и окружил себя боевыми дроидами. Задачу пробраться на виллу и уничтожить ученого поручили бойцам "Лазерного отделения"...

Впереди, метрах в двадцати от Нельсона, крепко сжав в руках ручной пулемет "Марсек", бесшумно шагал андроид Баркер, единственный нечеловек в "Лазерном отделении". Вот он добрался до угла, пригнулся и резко прыгнул вперед. Коридор тут же озарился вспышками выстрелов; сквозь шум стрельбы Брайан явственно услышал скрежет разорванного в клочья металла.

Баркер отпустил курок пулемета и поднялся с пола.

— Четвертый готов, — прозвучал в наушниках гермошлема его бесстрастный голос.

— Пятый тоже, — отозвался гулкий бас рядового Андерсона, обследовавшего со своей группой противоположную часть базы. "Отлично! — подумал Нельсон. — Скоро мы выкурим отсюда этого очкастого задохлика!" В этот момент Брайан услышал тихий щелчок спускаемого предохранителя. Резко крутанувшись на пятке, он увидел прямо перед собой самого Регниса, направившего на него дуло автомата. На доктора страшно было смотреть: все лицо в кровоподтеках, одежда изорвана, простреленная левая рука висит, как пакля. Ему здорово досталось, когда Андерсон случайно заметил его в одном из коридоров. Удивительно, как ему тогда вообще удалось уйти.

Вдруг ученый глухо зарычал и с силой нажал на спусковой крючок автомата. Но прекрасная подготовка офицера "Лазерного отделения" не дала ему ни малейшего шанса. Нельсон мгновенно отпрыгнул в сторону, перевернулся в воздухе и включил находящийся у него в руках тяжелый лазер. Молниеносный росчерк ярко-желтого луча, и голова доктора отделилась от туловища. Колени Регниса подогнулись, и мертвое тело грузно свалилось на пол, заливая все вокруг темно-алой кровью.

Брайан включил рацию. "Операция завершена, — произнес он, — я прикончил Регниса. Встречаемся у восточного выхода". Подняв с пола случайно выпавший из кармана магазин от тяжелого лазера, Нельсон еще раз оглядел изувеченные останки ученого и спокойно зашагал вслед за Баркером. Вид крови давно перестал вызывать у него какие-либо эмоции...


Глава 2

В полицейском управлении в этот ранний час было пустынно. Практически все агенты находились на заданиях. Лишь несколько дежурных и аналитиков неустанно вели свою службу перед экранами компьютеров. Офицер Нельсон немного постоял у входа, окинул взглядом помещение, в котором работал уже более пяти лет, тяжело вздохнул, подумав об ожидавшей его долгой рутинной работе, и быстро зашагал к тяжелой дубовой двери с табличкой "Лейтенант Брайан Нельсон".

К немалому удивлению Брайана, дверь оказалась незаперта, а внутри его ждал не кто иной, как генерал Мэтью Гринн — глава этого полицейского управления.

— Чем могу быть Вам полезен, генерал? — остановившись в дверях и встав по стойке "смирно", спросил Нельсон.

— Присаживайся, Брайан — ответил Гринн, тихо постукивая по столу тупым концом карандаша. — Нам с тобой есть о чем поговорить.

— Может быть, перейдем сразу к делу, сэр, — предложил Нельсон, удобно устраиваясь в кресле напротив генерала. — Мне сегодня еще нужно составить отчет об операции по уничтожению доктора Эндрю Регниса.

— Забудь об отчете, мальчик мой. С этого момента у тебя есть дело поважнее. Тебе, конечно же, прекрасно известно о проведенной неделю назад операции по ликвидации "Всеобъемлющей". Но, как выяснилось всего пару часов назад, дело на этом не закончилось. Восьмерым преступникам удалось не только скрыться от правосудия, но еще и захватить одну из лунных геологических баз. Командование Вооруженных сил решило послать вашу команду, чтобы уничтожить их, по возможности оставив базу в целости и сохранности. Так что готовься, Брайан, завтра тебе и твоим парням предстоит небольшая прогулка на Луну. Вопросы есть?

— Всего один вопрос, сэр. У них хорошая военная подготовка?

— На базе было тридцать охранников и более пятисот селенологов. По нашим данным, в живых не осталось никого. Так что, решай сам, мальчик мой, и запомни: тридцать хорошо вооруженных охранников...

— Спасибо, сэр. Я могу идти?

— Да, Брайан, иди готовь своих парней, и чтобы завтра ровно в девять вы все были здесь.

— Есть, сэр.

Лейтенант Нельсон встал, резко повернулся на каблуках и вышел из кабинета. Его обуревали противоречивые чувства: с одной стороны, он радовался, что скучная рутинная работа откладывалась еще на некоторое время, но, с другой стороны, понимал, что операция обещала быть очень сложной и могла закончиться не совсем успешно. Их противники, сумевшие вырваться из оцепленного спецслужбами региона, пробраться на Луну, запросто уничтожить тридцать охранников, а затем, не моргнув глазом, перебить более пятисот ни в чем не повинных людей, были не простыми "крутыми парнями", решившими поиграть в войну. Это были настоящие мясники, асы своего дела, и с ними будет сложно справиться даже его отделению.

Но, несмотря ни на что, Нельсон оставался оптимистом. Он быстро выбросил из головы все мрачные мысли, вытащил из кармана радиотелефон и начал по очереди обзванивать всех находившихся под его командованием бойцов.


Глава 3

Громадный желтовато-серый шар Луны занимал уже почти весь обзорный экран военного транспорта. Весь изрытый многочисленными впадинами, каналами и метеоритными кратерами, он представлял из себя величественное зрелище. Но восемь пассажиров транспорта не обращали на него никакого внимания. Нельсон сидел в противоперегрузочном кресле, бессмысленным взглядом уставившись на обзорный экран и меланхолично протирая носовым платком тяжелую лазерную установку, лежавшую у него на коленях. Он явно о чем-то глубоко задумался. В такие минуты мало что могло вывести его из оцепенения. Капрал Хэви, вместе с рядовыми Диксоном и Стоуном, безуспешно пытался свести к ничьей партию в шахматы с андроидом Баркером. За последние пятнадцать минут Баркер обыграл их уже три раза и, похоже, собирался сделать это еще раз. Андерсон же тем временем решил показать рядовым Харрису и О'Харре свою огромную силу, согнув дуло снайперской винтовки Харриса, за что получил кулаком в челюсть. Разгневанный Андерсон поднялся было с кресла, намереваясь сломать Харрису, по меньшей мере, обе руки, но тут же осел обратно на пол, когда ему в живот с силой гидравлического пресса впечатался кулак андроида Баркера. Согнувшись пополам и судорожно глотая воздух, Андерсон посмотрел на стоявшего над ним Баркера, потрогал застарелый шрам на лбу и решил, что лучше все же не нарываться. Этому решению немало поспособствовало также то, что даже Нельсон поднялся со своего места и в упор посмотрел на него. Левое веко лейтенанта слегка подрагивало, свидетельствуя о том, что он находился в ужасно плохом настроении. А попасть под руку разгневанному командиру у Андерсона не было абсолютно никакого желания. "Вот что я тебе скажу, рядовой, — тихо произнес Нельсон. — Нам сейчас предстоит очень трудная операция, а ты, по-моему, хочешь еще больше осложнить ее. Может быть, просто войдем в базу и скажем:

"Подождите, парни, не трогайте нас. Мы сейчас сами друг друга перебьем. Ты этого хочешь?.. Короче, я предупреждаю тебя в последний раз. Если еще раз такое повторится, я оставлю тебя на корабле, а по возвращении на Землю исключу из Отделения". Нельсон немного подождал, сурово глядя на потупившего глаза Андерсона, и произнес: "Все! Лекция окончена. Все по местам! Готовимся к посадке!"

В этот момент завыла сирена, и секунд через десять корабль прочно встал на грунт. "Внимание! — произнес Нельсон, расстилая на столе план базы. — Делимся на четыре группы. Хэви и Андерсон заходят с центрального северного входа, Харрис и Диксон — с северо-западного, О'Харра и Стоун — с юго-восточного, мы с Баркером пойдем с юго-западного. Вопросы есть?" Последняя фраза была чисто символической, так как вопросы не задавали никогда. Поэтому Нельсон, не прождав и секунды, произнес: "Отлично! Всем приготовиться к выходу. Объявляю двадцатисекундную готовность".


Глава 4

Нельсон сильно запыхался, пробираясь по изрытой метеоритами лунной поверхности ко входу в базу. Сорокакилограммовый бронепластиковый скафандр второй степени защиты был не совсем подходящей одеждой для такого кросса по пересеченной местности. В принципе, скафандр Нельсона был не самым тяжелым из существующих. Скафандр четвертой степени защиты — самый прочный из всех — весил более ста килограммов. Но такую тяжесть смогли взять на себя только Баркер и Андерсон. Остальные же решили обойтись скафандрами второй или даже первой степени защиты.

К тому времени, как Нельсон добрался, наконец, до входа, являющегося, по сути, узким люком в стене, Баркер уже стоял там, прислонившись к полированному корпусу базы и меланхолично постукивая по нему прикладом ручного пулемета "Марсек". Лейтенант постоял немного, приводя в порядок дыхание и давая успокоиться бешено бьющемуся сердцу, и затем включил рацию.

— Группа один, докладывайте!

— Говорит Хэви. Стоим у входа, ждем дальнейших указаний.

— Группа два.

— Аналогично.

— Группа три. Стоун, что у вас?

— Я у входа. О'Хара на подходе.

— Отлично. Тогда начинаем. Отбой.

Нельсон взялся за колесо на люке и пару раз повернул его против часовой стрелки. Хорошо налаженная механика сработала просто прекрасно, и люк с тихим шипением отошел в сторону. Нельсон сразу же пролез внутрь и оказался на углу длинного коридора, ведущего на восток и на север. Восточный путь резко сворачивал налево, поэтому нельзя было увидеть, что находится в его дальнем конце. Северный же, метрах в десяти от лейтенанта, перегораживала серо-зеленая пластиковая дверь. Тем временем Баркер тоже влез внутрь базы и тихо закрыл за собой люк. "Идем на север", — тут же произнес Нельсон в локальный радиотелефон, связывающий только его и Баркера. Андроид кивнул, показывая, что приказ понял, и навел дуло пулемета на дверь.

Лейтенант включил тяжелый лазер, прицелился и спустил курок.

Лучи один за другим вгрызались в пластик, и через пару секунд от двери остался один лишь оплавленный ободок. Прямо за дверью, повернувшись к Нельсону спиной, с чашкой кофе в одной руке и с автоматом в другой, стоял один из преступников. Вот он услышал шум плавящейся двери; чашка сразу же отлетела в сторону, щелкнул предохранитель автомата. Преступник быстро крутанулся на месте, оказавшись лицом к лицу с двумя бойцами "Лазерного полицейского отделения". Нельсон еще раз нажал на спусковой крючок, целясь противнику в голову. Но попасть было не так просто! Их враг оказался отличным бойцом. Быстрый прыжок в сторону спас ему жизнь — лазерный луч лишь слегка зацепил его скафандр. В этот момент заговорил пулемет Баркера. Укрыться от двойного обстрела было абсолютно невозможно. Очередь из "Марсека" пробила защиту врага и в клочья разорвала его грудь. Автомат выпал из безжизненных рук преступника, кафельный пол потемнел от заливавшей его крови, и мертвое тело с ужасающим грохотом рухнуло наземь. "Внимание, всем группам! — произнес Нельсон, включив рацию. — Мы убили одного из преступников. Теперь они знают о нашем присутствии. Так что будьте осторожнее! Отбой". Лейтенант переключился на локальную связь. "Разделяемся, — приказал он Баркеру. — Я пойду на север, а ты давай на восток, постарайся присоединиться к Стоуну".

Проверив количество энергетических капсул в магазине лазера и поудобнее подхватив установку, Нельсон двинулся вперед. Пройдя через расплавленную дверь, он оказался в небольшой, уютно обставленной жилой комнате. В противоположном ее конце был виден выход в еще один коридор, который также перегораживала пластиковая дверь. Быстро осмотрев комнату и не найдя в ней ничего интересного, лейтенант подошел к двери. Двух выстрелов вполне хватило, чтобы от нее осталось лишь облачко черного дыма. Через образовавшуюся дыру Нельсон увидел... еще одну дверь, метрах в десяти от предыдущей. Быстро добежав до нее, Брайан включил рацию:

— Харрис, где вы сейчас?

— Идем на восток к Андерсону и Хэви.

— Хорошо, я подхожу с юга к вашему входу, так что смотрите, не примите меня за врага.

— Командир! — вдруг раздался в наушниках голос Стоуна. — К нам присоединился Баркер, и мы прикончили еще одного. О'Хару слегка зацепило, но с ним все в порядке.

— Прекрасно! Если дело так пойдет и дальше, мы их быстро перебьем. Отбой.

Нельсон быстро уничтожил дверь и вошел в длинный коридор, совершенно лишенный всяческих ответвлений. Правда, на правой стене довольно часто встречались окна, но они были настолько малы, что пролезть в них не было абсолютно никакой возможности. В дальнем конце коридора была видна темно-красная канистра с топливом, а рядом с ней — люк, через который забрались в базу Харрис и Диксон. Нельсон поднял лазерную установку на уровень груди и медленно двинулся вперед, заглядывая во все оконца и то и дело оглядываясь назад.

Такая предосторожность оказалась не напрасной. В одном из окошек лейтенант вдруг увидел стоявшего к нему спиной преступника. Этот солдат в бронепластиковом скафандре четвертой степени защиты и с пулеметом "Марсек" в руках стоял сбоку от единственной входной двери, явно ожидая, пока кому-нибудь придет в голову заглянуть в это помещение. Нельсон прикинул расстояние до врага — выходило не менее сорока метров. Учитывая силу отдачи тяжелого лазера, попасть с такого расстояния было практически невозможно. В этот момент что-то очень сильно удивило Брайана. Сосредоточившись и усилием воли собрав воедино свои мысли, он понял, что именно. Для каких целей может быть предназначено такое огромное помещение?.. Взгляд лейтенанта скользнул в сторону, и он едва удержался от восторженного смешка. Эта комната оказалась складом, заставленным штабелями бочек и канистр с горючими веществами. Тщательно прицелившись во внушительную пирамиду из бочек со сжиженным газом, находившуюся у противоположной стены склада, Нельсон спустил курок. Ослепительная белая вспышка больно резанула Брайану по глазам, а от ужасного грохота заложило уши. Лейтенант едва успел упасть на пол, когда из окошка вырвался огромный ревущий столб пламени. Стальная стена загудела под напором огня и ударной волны, но все же устояла. Примерно через полминуты, когда все было уже кончено, ошарашенный Нельсон поднялся с пола и заглянул в оплавленное окно. Комната была абсолютно пустой; стены и потолок почернели от сажи; дверь начисто отсутствовала, кое-где был даже сорван кафель с пола. От вражеского солдата остался лишь небольшой искореженный кусок шлема, что дало лейтенанту понять — врага он все-таки уничтожил. "Ну вот, просто прекрасно, — произнес он. — Осталось только найти мел и написать на стене "Здесь был Нельсон". Тихо чертыхаясь себе под нос, Брайан поправил гермошлем и поднял с пола лазерную установку. В это время включилась рация.

— Эй! Кто-нибудь знает, что это так громыхнуло?! — раздался взволнованный голос Харриса.

— Это я, — ответил Нельсон, — уничтожил еще одного.

— Хорошо это у тебя получилось, командир, — вклинился в разговор Стоун, а главное — звучно!

— Проклятье! Не время шутить, рядовой! Сейчас они будут здесь. Я один не продержусь. Харрис, Диксон — ко мне! Я нахожусь в западной части базы, в коридоре, ведущем на юг от вашего входа; постепенно двигаюсь на север. Постарайтесь прийти побыстрее.

Выключив рацию, Нельсон лег на пол, положил перед собой лазерную установку и, стараясь как можно меньше шуметь, пополз вперед. Когда до поворота оставалось чуть больше десяти метров, из-за угла вдруг высунулась рука с автоматом, и длинная очередь пронзила воздух над головой лейтенанта. Недолго думая, Нельсон немного приподнял установку и спустил курок. Яркий лазерный луч ударил в канистру с топливом, и тут же последовал взрыв. Ударная волна прокатилась по прижавшемуся к полу командиру "Лазерного отделения", не причинив ему никакого вреда. Но даже сквозь грохот взрыва Брайан ясно услышал пронзительный крик подвергнувшегося страшной пытке человека. Затем крик смолк, и тяжелое тело грузно свалилось на пол.

— Черт побери, Харрис, где вы там? — гневно прорычал Нельсон в микрофон. Но никто ему не ответил.

— Харрис! Диксон! Где вы?! Молчание.

— Хэви! Они должны быть рядом с тобой. Поищи их.

— Похоже, я уже нашел их, командир, — запинаясь ответил капрал.

— Вернее, то что от них осталось.

— Что случилось?!

— Скорее всего, кто-то бросил им под ноги гранату. Я найду этого подонка. Он у меня умрет медленной смертью!...

— Спокойно, капрал! Это могло случиться с любым из нас. Они прекрасно знали, на что идут. Так что не надо их жалеть.

— Да как ты можешь, Брайан?! Неужели у тебя совсем нет сердца?

— Заткнись, Хэви! Ты сам прекрасно знаешь, что эмоции мешают работе, и больше всего — ненависть, гнев. Так что успокойся, если не хочешь присоединиться к ним! Горевать будем потом, на корабле. А того, кто это сделал, я уже прикончил. Ты понял?

— Д-да, командир, — с трудом выдавил из себя Хэви. — Я постараюсь успокоиться.

В этот момент эфир наполнился треском выстрелов, а затем прозвучало подряд несколько взрывов.

— Что происходит?! — прокричал Нельсон.

— Проклятье! Мы нарвались на засаду! — срывающимся голосом ответил ему Андерсон. — Мы стояли у входа в компьютерный зал, когда кто-то кинул из-за двери гранату. Хэви бросился на нее и прикрыл меня. От него ничего не осталось, но он спас мне жизнь!

— Что с тем, кто кинул гранату?

— У него была всего лишь винтовка и никакого скафандра. Скорее всего, он один из "высоколобых". Я высадил в него половину магазина, а потом расстрелял все компьютеры. Возможно, он координировал остальных. Теперь они останутся без командования!

— Ладно, Андерсон, оставайся на месте. Я иду к тебе. Стоун, что там у вас?

— Ничего, командир. Мы в какой-то столовой. Пока больше никого не встречали.

— Постарайтесь обследовать северо-восточную часть базы. Мы с Андерсоном осмотрим центр. Отбой.

Командир подошел к углу, с отвращением перешагнул через обугленное тело и двинулся дальше. Быстро пройдя несколько шагов, он вдруг увидел, что здесь коридор разветвляется. Основной путь вел на восток, куда и нужно было Брайану, а ответвление — на юг. Быстро заглянув в южный коридор, Нельсон тут же отскочил назад, так как метрах в пятнадцати от угла, глядя как раз в сторону лейтенанта, стоял еще один преступник. Не успел Брайан убрать голову, как несколько пуль из пулемета "Марсек" впились в стену рядом с ним. Перехватив тяжелый лазер в левую руку, командир "Лазерного Отделения" высунул его за угол и пару раз нажал на спусковой крючок...

Ничего не произошло. Громко ругаясь, Нельсон похлопал себя по нагрудным карманам и с ужасом понял, что расстрелял уже все магазины. Тем временем преступник медленно, но верно приближался к углу. Набрав воздуху в легкие и недобрым словом помянув тех, кто сделал такие маленькие магазины для тяжелых лазеров, лейтенант рванулся вперед...

Но застать врага врасплох не удалось. Раздались выстрелы, и только чудо спасло Нельсона от смерти. Две пули чиркнули по скафандру, а одна продырявила шлем чуть выше головы. Все же командиру "Лазерного Отделения" удалось проскочить опасную зону, и на некоторое время он оказался в безопасности. Но противник тоже не стал медлить и побежал за лейтенантом... Нельсон постоянно перебегал от одной стены к другой, то и дело подпрыгивал, или, наоборот, пригибался. Это помогло: враг никак не мог прицелиться, и у Брайана был шанс остаться в живых.

— Андерсон, я бегу к тебе! — прокричал он в рацию. — У меня кончились заряды в лазере, а за мной гонится еще один преступник.

— Вас понял, сэр. Продержитесь еще немного. Как только вы вбежите в комнату, я его сниму.

Нельсон продолжал бежать вперед. Выход из коридора был все ближе. Вдруг левое плечо лейтенанта пронзила резкая боль — его все-таки зацепило. В отчаянном прыжке Брайан изловчился ухватиться правой рукой за угол и, резко подтянувшись, вкатиться в комнату. Несколькими секундами позже в комнату вбежал его противник.

Время для Нельсона словно замедлилось. Вот враг ужасно медленно поднимает пулемет, дуло которого смотрит прямо в лицо Брайану; видно, как напрягается палец на спусковом крючке; раздается серия выстрелов... и преступник, изумленно глядя на фонтан крови, бьющий у него из груди, падает на пол. Откуда-то сзади появляется огромная рука и помогает лейтенанту встать.

Время возобновило свой бег.

— Он вас не зацепил, командир? — участливо спросил Андерсон.

— Попал в левое плечо. Посмотри, что там.

— Все в порядке. Скафандр не пробит. Видимо, просто ушиб.

— Отлично. Я, пожалуй, возьму у этого парня его пулемет. Ему он больше не понадобится... Ого! Да у него еще и запасной магазин. Ну что ж, будем считать, что мне повезло. А тебе спасибо, Андерсон. Ты меня здорово выручил!

— Не за что, сэр. В другой раз все может быть наоборот, и, я уверен, вы сделаете для меня то же самое.

— Командир! Рад, что с вами все в порядке, — внезапно раздался в наушниках голос Стоуна. — Мы обследовали всю восточную часть базы и никого больше не нашли. Направляемся к вам.

— Хорошо, Стоун, мы вас подождем. Судя по карте, нам осталось осмотреть всего три комнаты. Вполне вероятно, что оба оставшихся преступника находятся в одной из этих них, так что нам лучше будет идти вместе. Отбой.


Глава 5

Группа Стоуна пришла довольно быстро. Все были в полном порядке, за исключением О'Хары, который слегка прихрамывал на правую ногу. Пуля из автомата угодила ему в бедро, но не смогла пробить скафандр и нанесла только небольшой ушиб.

— Так, все в сборе, — произнес Нельсон. — Ну что ж, тогда начинаем.

Лейтенант поднял пулемет и подошел к двери. Жестом приказав всем оставаться на своих местах, Брайан подозвал к себе одного лишь Баркера. Андроид сразу понял, что от него требуется. Подойдя к двери, он присел на корточки и направил на нее пулемет. "Готов?" — тихо спросил Нельсон. Баркер лишь кивнул головой. Брайан, стараясь быть как можно тише, подошел вплотную к двери, распахнул ее и тут же отпрыгнул в сторону...

Комната была пуста. Это было какое-то помещение, в противоположную стену которого были вделаны еще две двери. Лейтенант бесшумно подошел к одной из них и прислушался. Сначала все было абсолютно тихо, но затем слух Нельсона уловил какой-то мимолетный шорох. "Они там, " — сообщил он остальным. — Делимся на две группы. Мы с Баркером врываемся через правую дверь, остальные — через левую. Начинаем на счет три... Раз... два... три!" Нельсон и Баркер выстрелили одновременно. Дверь разлетелась на миллионы маленьких пластиковых щепок.

Брайан прыгнул вперед, перекувырнулся и прорезал воздух комнаты длинной очередью из пулемета. Тотчас же раздались ответные выстрелы. Двое преступников спрятались за баррикадой из столов в противоположном конце комнаты и стреляли по Нельсону. Лейтенант видел направленные ему в лицо дула автомата, вылетающие из него пули и понял, что отскочить уже не успеет. Но в этот момент прямо перед Нельсоном, откуда ни возьмись, появился Баркер. Одновременное попадание двух очередей отбросило андроида прямо на Брайана, но пули не смогли пробить бронепластиковый скафандр четвертой степени защиты. Лейтенант едва успел откатиться в сторону, чтобы не попасть под двухсоткилограммовую громадину, которую представлял из себя Баркер в скафандре. Враги вновь прицелились, надеясь добить обоих полицейских, но выстрелить они так и не успели. Комната вдруг наполнилась грохотом выстрелов и свистом пуль — это начали стрелять ворвавшиеся в помещение остальные члены "Лазерного отделения". Увидев, что он в безопасности, Нельсон вскочил на ноги и начал поливать комнату свинцом. Поднялся также и Баркер. Метким выстрелом из снайперской винтовки О'Хара подстрелил одного из преступников. Второй едва успел укрыться за столами. Бойцы "Лазерного Отделения" продолжали методично разносить препятствия в щепки, как вдруг нечто темное промелькнуло в воздухе, и к ногам опешившего Нельсона упала граната. Правда, ступор лейтенанта быстро прошел, и он нагнулся было, чтобы схватить гранату и отбросить ее подальше. Но быстрее всех среагировал Баркер. Он аккуратно подцепил гранату носком сапога и резким движением закинул ее обратно за баррикаду...

Тут же раздался взрыв. Взрывная волна начисто разметала баррикаду, а бойцов бросила на пол. Над головой Нельсона со свистом пролетали и врезались в стену куски металла, пластика и дерева. Огромная деревяшка, бывшая ранее, по-видимому, куском стола, пребольно ударила Брайана по спине.

Через несколько секунд все было кончено. После короткой переклички выяснилось, что никто из бойцов "Лазерного Отделения" не пострадал. Обгоревшие трупы преступников лежали у противоположной стены. "Все восемь" — задумчиво произнес Нельсон.

— Все, парни, можно возвращаться — миссия окончена. Выйдем через северный люк — он ближе всех к кораблю. Пошли!

Только теперь, когда эта опасная битва была закончена, Брайан понял, как он устал. Ноги едва слушались его, сильно кололо в левом боку. Перед глазами Нельсона вдруг появились три лица: угрюмый Хэви, меланхоличный Диксон и жизнерадостный Харрис. В их глазах светилась безграничная вера в своего командира, который десятки раз выводил всех из трудных ситуаций. В этот раз он их сберечь не смог...


Глава 6

В полицейском управлении было, как всегда, пустынно. Лейтенант Нельсон, заложив руки за спину и понурив голову, медленно ходил из стороны в сторону по своему кабинету. На столе лежала стопка чистых листов и ручка — Нельсон должен был написать отчет об операции. Но в этот момент в голове лейтенанта роились совсем другие мысли. "Стареешь, друг, стареешь, — прошептал он. — В этот раз не уберег троих, в другой — можешь потерять всех остальных... Пора уже переходить на кабинетную работу. Тебе найдут замену. Разве мало в полиции хороших офицеров?.."

Вдруг кто-то тихо постучал в дверь кабинета. Нельсон вздрогнул: кто бы это мог быть?

— Войдите! — громко произнес он. Дверь бесшумно отворилась, и в кабинет вошел глава полицейского управления генерал Мэтью Грин. Нельсон удивленно вскинул брови.

— Чем могу быть полезен, сэр? — спросил он, встав по стойке смирно.

— Брайан, мальчик мой, ты нам опять нужен!.. Недавно пятеро ребят из нашего управления полетели на астероид Паллада, чтобы арестовать сбежавшего туда от правосудия директора корпорации "Металликс". Его на астероиде не оказалось, зато там было несколько первоклассных наемных убийц, нанятых им. Они убили двоих наших ребят, а троих захватили в плен. Кто-то должен вытащить их оттуда. А кто кроме тебя обладает должным уровнем подготовки, чтобы сделать это?.. Так что, Брайан, у тебя опять дело! Сказав все это, генерал резко развернулся и вышел из кабинета, не дав Нельсону никакого шанса возразить.

Лейтенант устало закрыл глаза и тихо покачал головой. Он понял, что с переходом на "непыльную" работу придется повременить. И так будет всегда, пока он еще остается кому-то нужен...



SOSG-Приложение

СНИМКИ (SCREENSHOTS) ИГРЫ

Заставка игры

Один из моментов игры... Один из моментов игры... Один из моментов игры... Один из моментов игры... Один из моментов игры...

Снимки (screenshots) игры на...

Commodore 64, Amstrad CPC,
Atari ST, Amiga, IBM PC

Фирменные постеры/вкладыши и карты к игре




ВОПЛОЩЕНИЯ (ИНКАРНАЦИИ) ИГРЫ

Спектрумовское воплощение

TZX-Z80-TAP-версия (166 Kb), TRD-версия (100 Kb)

Параллельные воплощения на...

Commodore 64 (89 Kb), Amstrad CPC (72 Kb),
Atari ST (659 Kb), Amiga (314 Kb), IBM PC (1742 Kb)

Подробности о SOSG-Приложении находятся в Сокровищнице SOSG.

Eсли вас заинтересовала эта игра, то рекомендуем обратить внимание на
Laser Squad,
Laser Squad — на пути к совершенству,
Laser Squad: Охотники,
Rebel Star II, Last Battle, Space Crusade и Lords Of Chaos.



Compilation © 2000–2002 SOSG