WELCOME TO THE ZX-NEWS SITE!

© А. Березин (www.fantadrom.narod.ru)
® ZX-Ревю 3–4/97
© SOSG, compilation

KNIGHT LORE
A.C.G., 1984

ПРЕДАНЬЯ РЫЦАРСКИХ ВРЕМЕН
Компьютерная новелла

Дела давно минувших дней,
Преданья старины глубокой.


А.С.Пушкин

 Э 
то произошло, когда не перевелись еще в мире драконы, добрые и злые волшебники, эльфы и гномы, когда могущественные короли держали взаперти в высоких каменных башнях своих красавиц-дочек, прекрасных принцесс, а храбрые рыцари освобождали их, уничтожая попутно ведьм и кащеев... В те времена ковры-самолеты были не в диковинку, а встретить в лесу оборотня было проще, чем белку.

Именно о таком случае я и хочу вам сегодня рассказать. Вы, может быть, слыхали о храбром путешественнике прошлых времен, сэре Сабревульфе? Нет? Ну, так услышите. Сей почтенный сэр прославился в веках тем, что обошел и объездил немало стран и повидал немало народов. Нигде и никогда он не расставался со своей длинной саблей, которая всегда выручала его из трудных ситуаций... Впрочем, один раз она все же оказалась бесполезной, и сэр Сабревульф попал в такую переделку... Впрочем, все по порядку.

Как-то раз, возвращаясь из очередного путешествия, сэр Сабревульф забрел в густой темный лес. И чем дальше шел он по этому лесу, тем гуще тот становился. А меж тем приближалась ночь — время неспокойное; кто знает, какая нечисть могла таиться в этих чащобах? Не знал этого и наш рыцарь, а зря, иначе он обошел бы этот лес стороной, потому как нечистью лес и впрямь был полон от корней до верхушек. Однако поворачивать назад было поздно, и сэр Сабревульф остановился на ночлег. Нарубив саблей сухих сучьев, он развел костер и повесил над ним на вертеле жирную утку, подстреленную накануне. А что вы хотите?

"Завтрак туриста" в те времена еще не научились делать. Сытно поужинав, сэр Сабревульф задумался, что же ему делать дальше. Многолетний опыт подсказывал, что не мешало бы выставить часового на всю ночь. Оглядевшись, он не нашел рядом никого, кто справился бы с этим делом лучше, чем он сам — особенно, если принять во внимание тот факт, что он был один.

А пробовали ли вы, уважаемый читатель, всю ночь сидеть без сна у горящего костра в темном лесу, после дня долгого тяжелого пути? Не пробовали? И не пробуйте. Поверьте мне на слово — это не просто. Потому-то и неудивительно, что к полуночи сэра Сабревульфа сморил-таки сон. И, наверное, он так и проспал бы до самого утра, если бы свет костра не привлек внимание пробегавшего мимо по своим делам оборотня. Увидев у костра спящего человека, оборотень страшно удивился. Да, да, именно удивился. А что бы вы почувствовали, если бы увидели что-нибудь подобное, скажем, у себя в саду?

Все оборотни хитры и коварны, и этот также не был исключением. Ему даже в голову не пришло растолкать сэра Сабревульфа и спросить, что тот делает в его лесу. Не-ет! Оборотень поступил иначе. Неслышно подкравшись сзади, он внезапно набросился на сэра Сабревульфа! Подло, скажете Вы? Подло. Но на то он и оборотень. К счастью, спасло сэра Сабревульфа то, что как раз в этот момент он перевернулся на другой бок, и челюсти оборотня, уже нацеленные на сонную артерию, сомкнулись на плече почтенного рыцаря. Мгновенно проснувшись, сэр заметил прямо перед собой пару красных глаз и, не задумываясь, ударил кулаком точнехонько промеж них! Меткий удар отшвырнул оборотня в костер, который изрядно попортил его красивую серую шкуру, а это был предмет его гордости — не каждый оборотень мог похвастать такой замечательной шкурой! Ну, какие пустяки, скажете вы, поглаживая своего Шарика или Бобика по пушистой шерсти. И вовсе не пустяки! Ведь у оборотня не было ни доброго хозяина, ни заботливой хозяйки, ни теплого коврика в прихожей. Я уж не говорю о том, что оборотню приходилось самостоятельно добывать себе пропитание — ведь никто не кормил его "Пеедигри-палом"!

Но я отвлекся. В описываемый момент оборотню меньше всего хотелось обсуждать с сэром Сабревульфом свою печальную судьбу. Выбравшись из костра, он поджал свой обгоревший хвост и помчался прочь, оглашая чащу скорбным визгом. Противник оказался ему не по силам.

А наш рыцарь, намазав раны от зубов оборотня целебными мазями, больше не засыпал до утра. С рассветом он покинул свою стоянку, тщательно затушив остатки костра (ибо он был культурнее многих нынешних туристов и даже никогда не разбрасывал на привалах пустых консервных банок!). К полудню он вышел на опушку леса, и... тут бы можно было завершить эту повесть, но представьте, каково же было удивление сэра Сабревульфа, когда он обнаружил, что настоящее приключение еще только началось!

Вы, уважаемый читатель, можете этого и не знать, но оборотни имеют одно очень неприятное свойство. Если оборотень укусит человека, то этот человек сам станет оборотнем. Вот это и случилось с сэром Сабревульфом. Обнаружив сей неприятный факт (а обнаружился он с наступлением первой же ночи!), наш рыцарь поспешно стал искать способы и средства, чтобы избавиться от этого страшного заклятия. Довольно скоро он узнал, что наилучших результатов в снятии злых чар достиг знаменитый волшебник Мельхиор, живший в одиночестве в огромном замке где-то в лесах Западной Европы. В тот же день сэр Сабревульф отправился в путь.

Через пару месяцев он нашел, наконец, замок Мельхиора, расположенный на берегу широкой реки. Позднее именно на этом месте был построен город Париж. Но в те времена там не было вообще ничего, кроме обширного запутанного замка. Беспрепятственно проникнув внутрь, сэр Сабревульф принялся за поиски волшебника.

Если вы полагаете, что бродить по средневековому замку — сплошное удовольствие, то глубоко заблуждаетесь. Замок Мельхиора был просто набит всевозможными ловушками и западнями, призванными оградить хозяина от нечистых сил. Доброго человека они, может быть, и не тронули бы, но ведь на сэра Сабревульфа было наложено заклятие — он был оборотнем! Ох и пришлось же ему попотеть, прежде чем он добрался до апартаментов Мельхиора!

Как раз в этот момент волшебник варил в огромном котле чудесное снадобье, способное исцелить от укусов оборотней. Естественно, он только и искал случая, чтобы испробовать действие лекарства на каком-нибудь оборотне (надо сказать, Мельхиор совершенно не признавал никаких предварительных опытов на мышах и крысах). И когда сэр Сабревульф появился на пороге комнаты, мучительно припоминая, как следует называть волшебника — "Ваше благородие" или просто "Сэр волшебник", — Мельхиор, не дожидаясь никаких приветствий, напрямую спросил:

— Э-э-э... Почтенный рыцарь, вы случаем не оборотень?

На что сэр Сабревульф честно ответил:

— Да!

— Ах, какая удача! — Мельхиор зачерпнул пробиркой немного варева и протянул рыцарю. — Пейте!

Сэр Сабревульф выпил — и тотчас густо покрылся серой шерстью. Снадобье не действовало. Мельхиор пожевал губу.

— Знаете, пожалуй маловато синильной кислоты. Не могли бы вы поискать ее тут, в замке? Я бы сам с удовольствием, да боюсь подгорит...

Сэр Сабревульф закивал клыкастой мордой и отправился на поиски. А что ему еще оставалось делать?

...В те далекие времена аптекарское ремесло было еще неизвестно, а отдельные энтузиасты-фармацевты, вроде Мельхиора, работали без всяких рецептов, смешивая компоненты на глаз. Так поступил Мельхиор и с содержимым бутылочки, принесенной сэром Сабревульфом. Тщательно перемешав жидкость в котле, он подал рыцарю вторую пробирку снадобья. Критически оглядывая достигнутые результаты и накручивая кончик седой бороды на палец, Мельхиор задумчиво протянул:

— М-да... Чего-то еще не хватает...

И как только рыцарь очнулся, вновь послал его на поиски недостающих компонентов. Нелегкое это было занятие, даже для такого опытного путешественника, как сэр Сабревульф. Но, в конце концов, каждое приключение подходит к концу, и вот последний компонент был брошен в котел, последний раз сэр Сабревульф отпил из пробирки... и заклятье исчезло, словно его никогда и не было!

Тепло попрощавшись с хозяином замка, рыцарь отправился на поиски новых приключений...

Н-да, такие вот вещи случались в былые времена. Нынче уж мир не тот, что прежде: скажите мне, ну где вы сейчас найдете живую русалку? Вот то-то, а в те времена их можно было на блесну ловить, и уж поверь те мне, клевали, что твои караси! Взять хоть того же сэра Сабревульфа.

Однако, хватит на сегодня историй! Расскажу как-нибудь в другой раз. А пока, уважаемый читатель — до встречи.



SOSG-Приложение

СНИМКИ (SCREENSHOTS) ИГРЫ

Заставка игры
Один из моментов игры... Один из моментов игры... Один из моментов игры... Один из моментов игры... Один из моментов игры... Один из моментов игры...

Фирменные постеры/вкладыши и карты к игре


Рис.1


Карта №1 (318 Kb), Карта №2 (171 Kb)



ВОПЛОЩЕНИЯ (ИНКАРНАЦИИ) ИГРЫ

Спектрумовское воплощение

TZX-Z80-TAP-версия (23 Kb), TRD-версия (22 Kb)
Русифицированная версия (39 Kb)

Параллельные воплощения на...

Amstrad CPC (26 Kb)

Подробности о SOSG-Приложении находятся в Сокровищнице SOSG.

Если вас заинтересовала эта игра, то рекомендуем обратить внимание на
La Abadia Del Crimen, The Great Escape и Where Time Stood Still.



Compilation © 2000–2002 SOSG