WELCOME TO THE ZX-NEWS SITE!

© Андрей и Александр Полочкины, 1995
® ZX-Ревю #4/95
© SOSG, compilation

ZZZZ
Mastertronic

СОН НАЯВУ
Компьютерная новелла

 У 
влекшись работой на любимом Speccy, я не заметил, как подкралась ночь. Чувствую легкое головокружение от избытка полученной за день информации. Уютно устраиваюсь в постели, мои веки начинают слипаться, и я засыпаю...

Внезапная жажда будит меня. Я выскальзываю из-под теплого одеяла и... попадаю в океан. Кровать потихоньку удаляется за горизонт. Передо мной виднеется полоска берега. Я пытаюсь догнать кровать (SWIM To BED), но сильное течение относит меня. Пробую пить (DRINK WATER), но вода оказывается соленой. Остается плыть к берегу (SWIM TO SHORE).

Солнце поджаривает пустынный пляж, в воздухе пахнет морем. Вижу на песке свежие следы, неподалеку замечаю лопату. Осматриваюсь (EXAMINE SAND) и нахожу взрыхленный песок. Беру лопату (TAKE SPADE) и вонзаю в подозрительное место (USE SPADE, см. примечание). Раскапываю перевернутое ведро, из-под него доносятся приглушенные звуки. Поднимаю ведро (LIFT BUCKET) — слышится облегченный вздох:

— Свежий воздух! — и показывается лицо.

Пробую поговорить с незнакомцем (SAY TO MAN HELLO), но человечек улыбается и не отвечает. Тогда продолжаю копать (USE SPADE).

— Очень любезно с вашей стороны, я человек из песка, — говорит спасенный и исчезает, зарывшись в песок.

"Как все это непонятно!" — думаю, и беру ведро (TAKE BUCKET), а лопату бросаю (DROP SPADE). Ведро оказывается старое, помятое и к тому же проржавевшее (EXAMINE BUCKET).

Пройдя на запад (WEST) вижу пограничный пост, дорогу перекрывает шлагбаум. Прислонившись к будке спит охранник. Рядом лежит велосипед. Я иду мимо охранника (CROSS BORDER), гравий под Ногами предательски скрипит. Звук шагов будит охранника и...

— Суровые здесь нравы, — подумал я, вися на дереве вниз головой, развязываюсь (UNTIE TREE) и тут же погибаю, ударившись головой о землю. В следующий раз пробую разбудить (WAKE BANDIT) или убить (KILL BANDIT), прости господи, охранника. Все это заканчивается одним: за отсутствие документов меня закапывают в песок, оставляя наружу лишь голову (наверняка подсмотрели у басмачей). Дую изо всех сил (BLOW SAND) и, о чудо, песок вокруг осыпается. Возвращаюсь к посту и рассматриваю охранника (EXAMINE BANDIT), но он лишь ворчит. Тогда беру велосипед (PULL BIKE), на котором два колеса и звонок (EXAMINE BIKE) и двигаюсь на запад.

Передо мной темная яма. На нее доносятся нестройные звуки. При попытке спуститься туда (ENTER PIT) слышу резкий вопль и отступаю. Разглядываю яму (EXAMINE PIT), но ничего не вижу из-за темноты. Иду на восток.

Натыкаюсь на ледяную хижину, прикосновение к которой вызывает дрожь. В стене видна дверь и закрытое окошк.о. Стучу в дверь (KNOCK DOOR) и слышу ласковое:

— Убирайся!

Вспомнив про звонок, издаю звук (RING BELL). Окошко распахивается и человек из песка говорит:

— Привет, да ведь ты нашел мой велосипед!

Я возвращаю его собственность (USE BIKE).

— Очень мило, — сказал человек, вышел в открытую дверь и, вскочив на велосипед, укатил на запад.

Я захожу в хижину. В углу стоит холодильник с открытой дверью, видимо от того, что в холодильнике теплее, чем в доме. Внутри обнаруживаю сыр (EXAMINE FRIDGE) И подкрепляюсь им (TAKE CHEESE, EAT CHEESE):

— Хрум, Хрум.

Закрываю пустой холодильник (CLOSE FRIDGE) и нахожу завязанный галстуком сундук. Проделав естественные в таких случаях операции (UNTIE CHEST, OPEN CHEST), добираюсь до водяного пистолета (TAKE ALL, EXAMINE PISTOL). Иду дальше.

Выхожу к обочине шоссе. Изредка мимо проносятся автобусы. Вижу как мой старый знакомый катается на велосипеде. Знаю, что попытка идти по шоссе (EAST, WEST) добром не кончится — меня задержат за бесцельное шатание и швырнут в океан. Поднимаю руку (RAISE HAND), автобус останавливается. Я собираюсь войти (ENTER BUS), но автобус трогается с места, торопясь по расписанию. Поднимаю большой палец, сигнализируя о том, что прошу подвезти меня (THUMB TO LIFT). Песочный человек тормозит и предлагает садиться.

Выхожу у роскошного особняка. В него ведет крепкая дубовая дверь. Сверху доносится плач ребенка. Пробую открыть дверь (OPEN DOOR), она не поддается, а открывается окно на втором этаже и чья-то рука машет платком. Осматриваю стену (EXAMINE WALL) И вижу, что она увита лозой. Карабкаюсь по ней (CLIMB VINE), но на полпути окно захлопывается, открывается дверь и голос произносит:

— Кто там?

Что-то падает вниз. а я ползу выше по лозе (CLIMB VINE), которая угрожающе раскачивается на ветру. При попытке продвинуться дальше я срываюсь. Как только мое тело достигает земли, дверь закрывается. Увидев упавшую палочку, Я подбираю ее (TAKE BATON) И сворачиваю за угол.

Обнаруживаю телефонную будку. Рядом стоит навытяжку хорошо одетый слуга. Приветствую его (SAY CONCIERGE HELLO), но не удостаиваюсь внимания с его стороны. Иду в будку (ENTER BOX), но слуга не пропускает меня. Принаряжаюсь, одев модный галстук (EXAMINE TIE, WEAR TIE) И вход открыт (ENTER BOX).

В углублении задней стенки замечаю проход. На другой стенке висит телефон, трубка болтается на проводе. Открываю проход (OPEN HATCH) и до меня доходит, что это грузовой лифт для подачи кушаний. Вхожу в него (ENTER HATCH), но он не трогается с места. Кладу трубку на рычаг (PLACE HAND) и тут же раздается звонок. Снимаю трубку (LIFT HAND) и прижимаю ее к уху.

— Здравствуй, — слышу голос, — поднимайся.

Трубка вырвалась из рук, так как лифт начал медленно двигаться вверх.

Я очутился в гостинной. Роскошное убранство комнаты в стиле декаденс поразило меня. Центральное место занимает камин, вдоль стен тянутся полки с книгами. Смотрю в камин (EXAMINE FIRE) И замечаю проход. Иду туда (ENTER FIRE), но голос предупреждает, что пламя может сильно обжечь. Покопавшись В книгах (EXAMINE BOOK), нахожу деньги. Потом отдам, обещаю я кому-то и забираю их (TAKE MONEY). На деньгах написано: "На одну поездку" (EXAMINE MONEY).

Следующая комната оказалась детской. По полу были раскиданы игрушки, у дальней стены стоит кроватка. В ней находится одетый в ковбойский костюм маленький Билли, прозванный друзьями козленком. Снимаю галстук (DROP TIE) и завожу разговор (SAY TO BILLY HELLO), но малыш еще не знает таких слов. Осматриваю кроватку (EXAMINE COT) — кроме Билли в ней ничего нет. Пытаюсь залезть в нее (CLIMB СОТ), но кроватка трещит подо мной. Тогда я хватаю козленка (LIFT BILLY), тот брыкается, отбиваясь шпорами и руками.

— Хватит с меня, — говорю про себя и продолжаю путешествие (EAST).

Ну и ну, как это ни странно, но я обнаружил колодец. Цепь с крюком на конце накручена на вал. Мой спуск (CLIMB WELL) прервал окрик:

— Не смей лазить в мой колодец.

Одеваю на крюк ведро (HAND HOOK) и кручу рукоятку (TWIST HAND). Цепь ползет вниз. Вскоре раздается голос:

— Вытаскивай!

Кручу обратно (TWIST HAND) и вытягиваю ведро с водой. Оно быстро пустеет, так как вода выливается через миллион маленьких дырочек. Не теряя времени заряжаю пистолет (GET BUCKET, FILL PISTOL) и возвращаюсь в детскую. Здесь стреляю в Билли (FIRE PISTOL) и сбивай шляпу. Козленок орет:

— Мама!

Я забираю шляпу (TAKE HAT) и бегу к колодцу. Из него вылезает маленький человечек и исчезает. Путь свободен и я спускаюсь вниз (CLIMB WELL).

Здесь я могу разглядеть только край чего-то, а за ним кран. На полу люк. Нащупываю кнопку (EXAM TRAPDOOR), люк открывается и меня обдает жаром от огня камина. Открываю кран (TWIST TAP): вода хлещет в люк и вскоре огонь затухает. Я бросаю все лишнее и прыгаю в камин (DROP BUCKET, DROP, PISTOL, CLIMB DOWN).

Я попадаю на кучу пепла, оставшегося от огня. Нахожу дорожный знак с надписью "Остановка автобуса" (EXAMINE ASH, TAKE SIGN, EXAMINE SIGN). Вперед ведет темный туннель, а позади — гостинная. Ну, в гостинной мне делать нечего, — размышляю я, — и иду дальше. В конце извилистого прохода показались лучи света. Но мой путь перегородил шикарный бассейн, в котором плавает крокодил очень свирепого вида. При моем приближении (EXAMINE CROCODILE) он щелкает зубами.

— Эх, была не была! — я наступаю на широкую пасть крокодила (STEP CROCODILE). Он улыбается, словно влюбился в меня и скалит зубы.

Туннель выводит меня к обочине шоссе. Все так же проносятся автобусы. На мои сигналы никто не реагирует (STOP BUS). Тогда ставлю знак (RAISE SIGN). Автобусы как мчались мимо, так и продолжают мчаться, только водители стали внимательно рассматривать меня. Поднимаю руку (RAISE HAND).

Около меня останавливается красный двухэтажный автобус. На нем вывеска: "Экспресс "Утиная охота". Появляется кондуктор и, протягивая жилистую руку, спокойно говорит: За проезд, пожалуйста. Я пытаюсь проникнуть в автобус (ENTER BUS), но кондуктор от пихинает меня и кричит:

— Платите, пожалуйста!

Отдаю кондуктору деньги (USE MONEY). Тот проводит меня внутрь и вручает пробку.

Оказываюсь в странном помещении. Наверх идут ступеньки, впереди дверь, а передо мной возвышается бочка. В потолке над бочкой какой-то люк. Выбрасываю уже ненужный знак (DROP SIGN) и пытаюсь поднять бочку (GET BARREL), но соображаю, что заработаю грыжу, если буду неосторожен. Бочка наполнена вонючей жижей (EXAMINE BARREL). Ныряю в бочку (CLIMB BARREL) и моментально покрываюсь мерзкой коричневой грязью. Грязных наверх не пускают (UP), поэтому открываю дверь (WEST).

Я нахожусь в ванной комнате. Дверь за мной закрывается и ее запирают. Беру с пола корзину (TAKE BASKET) — изнутри доносится шипение (EXAMINE BASKET). Шестое чувство подсказывает мне, что если я открою корзину (OPEN BASКЕТ), из нее выползет ядовитая змея и укусит меня. Я раздеваюсь (REMOVE CLOTHES), вставляю пробку в сток ванны (INSERT PLUG), включаю воду (TWIST TAP) и залезаю в ванну (ENTER BATH). Через некоторое время я становлюсь чистым и красивым. Проделываю все в обратном порядке (LEAVE BATH, TWIST ТАР. WEAR CLOTHES). Тут же входит кондуктор и выпускает меня. Поднимаюсь по лестнице (UP).

Здесь устроено ярмарочное развлечение. Мне предлагают попытать счастья в охоте на уток. Выходит служитель и заряжает ружье. Я благодарю его (SAY TO ATTENDANT THANK), а он огрызается: мол, ружье заряжено, что еще нужно? Тогда целюсь в него (AIM ATTENDANT).

— Да как ты смеешь, — возмущается служитель.

Я тут же стреляю (FIRE RIFLE). Пуля рикошетом попадает в рычаг, люк открывается и я плюхаюсь в знакомую бочку. Выкарабкавшись из дерьма, повторяю процедуру помывки и возвращаюсь в тир. Тщательно прицелившись (AIM DUCK), стреляю в утку (FIRE RIFLE). Утка падает, но внезапно появившийся полицейский хватает меня за руку. Подергивая за свой черный ус, он сообщает мне про запрет на охоту без разрешения. Теперь я палю по мишени (AIM TARGET, FIRE RIFLE). Я попадаю В самое "яблочко" и к моим ногам падает линза. К тому же за удачный выстрел получаю разрешение на охоту (TAKE ALL, EXAMINE PERMIT). Быстро уничтожив утку (AIM DUCK, FIRE RIFLE), награждаюсь призом — воздушным шаром (DROP PERMIT, TAKE BALLOON, EXAMINE BALLOON). Довольный, выхожу из тира (WEST).

А вот и запасной выход, я заметил, что поднимается порывистый ветер и кружит в воздухе осеннюю листву. Пробую выйти (GO OUT), но дверь закрыта. Открываю ее и выпрыгиваю из автобуса на полном ходу (OPEN EXIT. LEAVE BUS). "Хорошо, что у меня с собой воздушный шар, — подумал я, подхватываемый ветром, — а иначе быть мне лепешкой от удара об асфальт"

Ухватившись за воздушный шар, я лечу высоко над землей. Понемногу ветер стихает, и я зависаю прямо над знакомым пограничным постом. Охранник продолжает спать. Я бросаю линзу (DROP BULLSEYE) и она, устремившись вниз, попадает точно в бдительного стража. Охранник, всхрапнув, просыпается и стреляет из пистолета. Пуля пробивает мой шар (вот профессионал!), и я плавно опускаюсь на землю возле все той же ямы. Я иду вниз (ENTER PIT) и вижу... множество лиц — музыкантов оркестра. Они играют невпопад. Приветствую артистов (SAY TO ORCHESTRA HELLO), но меня не слышно. Я начинаю дирижировать ими (RAISE BATON) и оркестр подчиняется мне. Корзинка выпала из моих рук и из нее показалась прочная на вид веревка, скрученная в кольцо. Я берусь за нее и пытаюсь вылезти из ямы (GET ROPE, CLIMB ROPE).

Я выбираюсь из оркестровой ямы и оркестр следует за мной. Мы направляемся к пограничному посту. Там я бросаю на землю шляпу (DROP HAT) и продолжаю дирижирование палочкой (RAISE BATON). Оркестр играет быструю джазовую мелодии. Охранник окончательно просыпается и танцует джигу вокруг шляпы. Путь через границу временно свободен. Я бросаюсь туда (CROSS BORDER) и... просыпаюсь (граница между сном и бодрствованием).

Я лежу в своей постели, но еще чувствую усталость. Мои веки снова начинают слипаться и я благополучно пересекай границу в обратном направлении...


ПРИМЕЧАНИЯ:

1. Команда USE работает только из меню.


2. В большинстве случаев программа поникает слово по первым трем буквам (исключения: сундук — cHESt. одежда — cLOThes).



SOSG-Приложение

СНИМКИ (SCREENSHOTS) ИГРЫ

Заставка игры

Один из моментов игры... Один из моментов игры... Один из моментов игры...

Фирменные постеры/вкладыши и карты к игре


Рис.1



ВОПЛОЩЕНИЯ (ИНКАРНАЦИИ) ИГРЫ

Спектрумовское воплощение

TZX-Z80-TAP-версия (65 Kb), TRD-версия (33 Kb)

Параллельные воплощения на...

Commodore 64 (43 Kb)

Подробности о SOSG-Приложении находятся в Сокровищнице SOSG.

Если вас заинтересовала эта игра, то рекомендуем обратить внимание на
Adventureland и The Hobbit.



Compilation © 2000–2002 SOSG